Logo dimadura.idKOSAKATA, DIMADURA – Pengaruh bahasa Belanda terhadap bahasa Madura cukup signifikan, terutama terlihat pada kosakata sehari-hari. Kata-kata pinjaman dari bahasa Belanda tidak hanya digunakan dalam konteks formal atau teknis, tetapi juga meresap ke dalam kehidupan sehari-hari masyarakat Madura. Hal ini mencerminkan sejarah kolonial Indonesia, di mana interaksi antara penduduk lokal dan Belanda menciptakan integrasi linguistik yang mendalam. Kata-kata seperti "buncès" (boontjes), "tanèker" (knikker), dan "kalembin" (kolombijn) adalah contoh kata sehari-hari yang menunjukkan adaptasi bahasa Madura dari bahasa Belanda. Baca Juga: Warga Keluhkan Pembangunan Tugu di Pinggir Jalan Umum Desa Kombang, Talango Penggunaan kata-kata ini menunjukkan bagaimana bahasa Madura berkembang dan menyesuaikan diri dengan pengaruh asing. Hal itu menunjukkan bagaimana pengaruh kolonial Belanda membantu membentuk terminologi modern di Madura. Berikut oretan Utsman, salah satu anggota Komunitas Abdhi Dhâlem Songennep, tentang kata-kata Bahasa Madura yang berasal dari bahasa Belanda.

Oca’ Madhurâ sè ḍâri Bhâsa Bâlândhâ

È ḍalem aghuna’aghi bhâsa Madhurâ rè-sa’arè, maghârsarè serrèng aghuna’aghi oca’ _buncès, tanèker (lèker), kalembin, taksèr,_ tor samacemma. Bâḍâ sè nyangka oca’ kasebbhut oca’ Madhurâ sè sokkla, nyatana bannè. Manabi ètalèktèghi, oca’ kasebbhut monḍhut ḍâri bhâsa Bâlândhâ. È bâbâ panèka oca’ Madhurâ sè monḍut ḍâri bhâsa Bâlândhâ. 1.mènnya’ eggâs = gas 2. anḍuk, hanḍuk = handdoek 3. arloji = horlogie 4. bângku = rustbank 5. bâlu’ = balk 6. bângkrut = bankroet 7. biskowit = beschuit 8. buncès = boontjes 9. dines = dienst 10. ḍipan = divan 11. ḍokar, ḍukar = dogcart 12. dulbân = tulband 13. ebblik, ebblèk = blik 14. ebbur, ebbor = burn 15. eggâng = gang 16. eggot = goot 17. ehha’ = haak 18. ekkos, kaos = kous 19. ekkrun = kroon 20. ellèm = lijm 21. ellès = leis 22. ellos = loods 23. emmal = mal 24. èngsel = hangsel 25. eppak = pacht 26. eppal = paal 27. eppir = kar op veeren 28. eppot = pot 29. erram = raam 30. errès = arrest 31. errok = vrouwenrok 32. errol = rol 33. ès = ijs 34. essèn = cent 35. essèng = zink 36. ettè = thee 37. ettèr = teer 38. gâji = gage 39. kalkul = kalkoen 40. kalompen = klomp 41. kalembin = kolombijn 42. kamar = kamer 43. kaos, ekkos = kous 44. kasèt = cachet 45. kèker = verrekijker 46. kernèt = knecht 47. kèteng = horlogeketting 48. kolèra = cholera 49. komès = kommies 50. komèsi = commissie 51. korran = courant 52. kosèr, ghusir = koutsier 53. kowas = kwast 54. lojhi = loge 55. losèn, lusin = dozijn 56. luttrè = loterij 57. mantèrèng, manthèrèng = monteering 58. mennèt = minuut 59. messin = machine 60. nomer = nummer 61. obbrâs = overste 62. ongkos = onkosten 63. pabbrik = fabriek 64. palakat = plakkaat 65. palessèr = pleizier 66. palèster = pleister 67. palso, palsu = valsch 68. panḍemmèn = fundament 69. pansiun = pension 70. pargâsi = purgative 71. parmèsi = permissive 72. pèlar = pilaar 73. permèn = pepermunt 74. persèl = perceel 75. pèstol = pistol 76. polisi, pulisi = politie 77. rèken = reken 78. reppot = rapport 79. ronḍâ = ronde 80. royal = royal 81. salènder = cylinder 82. salep = zalf 83. sanapan = snaphaan 84. sarḍen = sardijn 85. serbit, serbèt = servet 86. sègel = zegel 87. sekkrap = sehrap 88. sellop = slof 89. semmèn = cement 90. semmèr = smeer 91. semmor = gesmoord 92. sepprè = sprei 93. seppur, seppor = spoor 94. settè’ = stik 95. settèl = stel 96. sèyet = sajet 97. singen = zingen 98. sosis, susis, = saucijs 99. taksèr, tapsèr = takseeren 100. tanèker, lèker = knikker 101. tèken = teeken 102. wèsel = wissel Baca Juga: Dilengkapi Terjemahan Bahasa Madura: 3 Contoh Cerita Lucu Tapi Satir Pengaruh bahasa Belanda pada bahasa Madura bukan hanya sekadar pinjaman kata-kata, tetapi juga merupakan cerminan dari sejarah panjang interaksi antara kedua budaya. Adaptasi dan adopsi kosakata Belanda dalam bahasa Madura menunjukkan fleksibilitas dan keterbukaan budaya Madura terhadap perubahan dan pengaruh luar. Di masa kini, memahami jejak-jejak bahasa Belanda dalam bahasa Madura memberikan wawasan berharga tentang dinamika sosial dan budaya masa lalu serta bagaimana pengaruh kolonial masih terasa hingga sekarang. Dengan mempelajari kata-kata pinjaman ini, kita tidak hanya memperkaya pengetahuan linguistik tetapi juga menghargai sejarah dan warisan budaya yang membentuk identitas bahasa Madura. Kesadaran akan pengaruh ini juga membuka peluang untuk konservasi dan revitalisasi bahasa lokal di tengah arus globalisasi yang terus berkembang.***