dimadura
Beranda Pangkèng Kosa Kata Contoh Kosakata Serapan dengan Protesis “e” Bahasa Madura

Contoh Kosakata Serapan dengan Protesis “e” Bahasa Madura

Ilustrasi Contoh Okara Percakapan Bahasa Madura Menggunakan Kosakata Serapan dengan Protesis e (Gambar: Doc. Dimadura)

Cropped Cropped Dimadura Logo2 1SASTRA, DIMADURA – Ada banyak contoh kosakata bahasa asing yang menjadi kosakata Bahasa Madura, kita sebut gampang dengan istilah kata serapan.

Di antara kata serapan Bahasa Madura tersebut, ada yang mendapat imbuhan vokal atau konsonan atau protesis di awal kata. Tujuannya adalah untuk memudahkan lisan orang Madura saat melafalkannya.

Protesis dalam KBBI berarti penambahan vokal atau konsonan pada awal kata untuk memudahkan lafal, seperti e pada kata bus/bis (bahasa Indonesia) menjadi ebbis (bahasa Madura), dan contoh lain sebagainya.

BACA JUGA: Onḍhâgghâ Bhâsa Madhurâ Angghidhânnèpon Haji Muakmam Pamekkasan

Sorot Sandherrâ Caca Aghuna’aghi Onḍhâgghâ Bhâsa Madhurâ

Di bawah ini oretan salah satu anggota Komunitas Abdhi Dhâlem Songennep, Utsman, yang menyebutkan beberapa contoh kosakata serapan dengan imbuhan vokal e. Kumpulan kosakata tersebut sudah menjadi kosakata sehari-hari dalam okara atau kalimat percakapan Bahasa Madura.


Protèsis e ḍâlem Oca’ sè Sakeccap

È maghârsarè Madhurâ, bânnya’ èpangghi ca’-oca’ manca sè èponḍhut èpadhâddhi oca’ bhâsa Madhurâ, akadhi kadhâddhiyân bâḍâna embâ sareng bâjâna, mèyosa ḍâ’ Tana Jhâbâ, sa’amponna tandhuk ḍâ’ terminal, embâna ngoladhi bânnya’ motor sè bângonna rajâ tor sè ngèrèng cè’ bânnya’na.

“Arowa motor apa, Cong?”

“Ka’dissa’ ebbis, Bâ!”

“Sèngko’ bân ba’na, noro’a motor sè paḍâna arowa?”

“Èngghi, Bâ. Kaulâ sareng panjhennengngan nètènè sè ka’ḍissa’ sè kosong. Ka’ḍissa’ bis sè nojjhu ḍâ’ Prabâlènggâ.”

Amarghâ oca’ bis panèka tamaso’ oca’ anyar tor korang sorop sareng keccabbhâ bhâsa Madhurâ, kantos oca’ kasebbhut èyobâ èparèngè vokal buwi (e) è âḍâ’ tor konsonan oca’ asal sè kabidhân; èrangkep.

Tantoèpon paramaos paḍâ ngânghâli manabi vokal buwi kodhu èpasèghek sareng konsonan. Oca’ bis dhâddhi ebbis. Parkara se kadhi panèka èsambhât protèsis.

Protèsis èngghi panèka marèngè (nambâi) vokal, konsonan, otabâ keccap è ḍâ’-aḍâ’na oca’ ka’angghuy maghâmpang maos. Akadhi conto oca’ è attas.

BACA JUGA: 5 Contoh Anekdot atau Paleggiran Bahasa Madura

5 Contoh Paleggiran Bahasa Madura

Contoh oca’ serrebbhân protèsis “e”

Panèka contona ca’-oca’ manca sè ampon èpadhâddhi oca’ Madhurâ tor tamaso’ oca’ sè èprotèsis.

  • ebbâl (ḍâri oca’: ball, bahasa inggris)
  • ebbân (ḍâri oca’: ban, bahasa indonesia)
  • ebbèl (ḍâri oca’: belI atau bel, inggris-indonesia)
  • ebbis (ḍâri oca’: bus otabâ bis, inggris-indonesia)
  • ebbom (ḍâri oca’: boom otabà bom, inggris-indonesia)
  • eccap (ḍâri oca’: cap, bahasa indonesia)
  • eccas (ḍâri oca’: charge, bahasa inggris)
  • eccèt (ḍâri oca’: cat, bahasa indonesia)
  • eccor: (ḍâri oca’: cor, tuang–semen, bahasa indonesia)
  • eccop: (ḍâri oca’: cop, bahasa indonesia)
  • ebbur: (ḍâri oca’: bor, bahasa indonesia)
  • eḍḍus: (ḍâri oca’: kardus, bahasa Indonesia)
  • ebbu’/eggut: (ḍâri oca’: got, tempat duduk dekat selokan, bahasa indonesia)
  • eḍḍom (ḍâri oca’: dom/domino, bahasa indonesia)
  • ehha’ (ḍâri oca’: haak, bahasa belanda)
  • ejjâs (ḍâri oca’: jas, bahasa indonesia)
  • ejjhâm (ḍâri oca’: jam, bahasa indonesia)
  • ejjhin/ejjhim (ḍâri oca’: jin, bahasa indonesia)
  • ejjus (ḍâri oca’: juice atau jus, inggris-indonesia)
  • ellas (ḍâri oca’: las, bahasa indonesia)
  • ekkos (ḍâri oca’: kous atau kaos, belanda-indonesia)
  • ellèm (ḍâri oca’: lejm, bahasa belanda)
  • ellès (ḍâri oca’: lesson dhâddhi les, inggris-indonesia)
  • ellos (ḍâri oca’: los, bahasa indonesia)
  • eppal (ḍâri oca’: paal (bahasa belanda) yang berarti patok, patokan atau tiang pembatas)
  • eppas (ḍâri oca’: pas, bahasa indonesia)
  • eppèl (ḍâri oca’: pil, bahasa indonesia)
  • epplang (ḍâri oca’: plang, bahasa indonesia)
  • epplat (ḍâri oca’: plat, bahasa indonesia)
  • eppos (ḍâri oca’: post, bahasa inggris)
  • errèm (ḍâri oca’: rem, bahasa indonesia)
  • errok (ḍâri oca’: rok otabâ vrouwenrok (indonesia-belanda)
  • esson (ḍâri oca’: sound, bahasa inggris)
  • ettès (ḍâri oca’: test, bahasa inggris), tor laèn samacemma.

Salaèn conto è attas, bâḍâ jhughân oca’ sakeccap sè monḍhut ḍâri bhâsa manca sè aghuna’aghi protèsis “h”, akadhi oca’: bhâb, ḍari oca’ bab bahasa Indonesia.


Demikian tulis Utsman dalam grup WhatsApp Komunitas Abdhi Dhâlem Songennep, Jumat 3 Mei 2024.

Pengaruh globalisasi dan perkembangan teknologi memberikan dampak yang signifikan terhadap evolusi bahasa.Dari adaptasi kata-kata asing di atas, kita dapat melihat betapa dinamisnya proses penggunaan bahasa dalam kehidupan sehari-hari, serta bagaimana bahasa terus berubah untuk mencerminkan perubahan sosial dan budaya.

Dengan memahami dan menghargai ragam kosakata serapan bahasa, kita dapat lebih memperkaya pemahaman kita akan kekayaan linguistik serta kompleksitas interaksi antarbudaya yang terus berkembang. Sekian, “Mator sakalangkong”.***

Follow akun TikTok dimadura.id untuk update video berita terbaru.

Follow
Komentar
Bagikan:

Konten Iklan