PangkèngSastra

Download MC Bahasa Madura Ejaan Kongres

Avatar of dimadura
1490
×

Download MC Bahasa Madura Ejaan Kongres

Sebarkan artikel ini

Parèntèng Lampa

Poster Ilustrasi MC atau Parenteng Lampa
Poster Ilustrasi Artikel MC atau Parenteng Lampa Bahasa Madura (Arsip)

Logo DimaduraDIMADURA.ID – Pada postingan sebelumnya, redaksi dimadura.id telah menyajikan contoh teks MC Bahasa Madura menggunakan ejaan hasil Sarasehan 1973.

Naskah MC Bahasa Madura atau parèntèng lampa tersebut dilengkapi link download dokumen dalam format PDF.

KONTEN PROMOSI | SCROLL ...
Pasang iklan bisnis dimadura
PASANG BANNER, HUBUNGI KAMI: 082333811209

Nah, karena hingga saat ini belum ada ketegasan dari pemerintah soal penyeragaman ejaan untuk penulisan buku atau–lebih pasnya–literasi bahasa Madura, maka berikut ini redaksi sajikan pula contoh teks MC Bahasa Madura dengan ejaan hasil kongres Balai Bahasa Jawa Timur (BBJT).

Hal ini juga bertujuan untuk mendorong pihak BBJT agar segera mendaftarkan Bahasa Madura ke Google Translate sebagai wujud ketegasan pemerintah atas penyeragaman ejaan literasi bahasa Madura.

Upaya tersebut menjadi penting, mengingat hingga saat ini, Selasa (7 Maret 2023), kosakata bahasa Madura belum terindeks di Google Translate.

Saat masyarakat Madura berselancar di internet, atau lebih tepatnya di medsos, seringkali mereka–berdasar hasil pengamatan redaksi–merasa malu dan tidak percaya diri dengan bahasa mereka sendiri.

Sebab, saat mengetik kalimat bahasa Madura misal di Facebook, maka di bawah teks tersebut akan tampil toolbar Terjemahkan!

Nah, saat kita mengeklik tool Terjemahkan tersebut, maka hasil terjemah yang muncul justru tidak sesuai dengan yang dimaksud. Dengan kata lain, terjemahan tersebut sangatlah berantakan, alias amburadul (baca: salbut, Madura).

Terjemah Facebook
OTOMATIS: Tampilan hasil terjemah saat mengeklik tool Terjemahkan di kolom komentar Facebook (Arsip)

Lah, kok pengantar jadi meluas kemana-mana. Baik, kembali ke pembahasan awal, to the point saja, berikut ini contoh teks MC Bahasa Madura atau parèntèng lampa yang redaksi ketik bersasar ejaan hasil kongres BBJT.

Link download dokumen, scroll ke bawah.

Parèntèng Lampa (MC Bahasa Madura)

Salam Pembuka

Assalamualaikum Wr. Wb.
Bismillahirrahmānirrahīm..

Innal hamda lillāh. Nahmaduhū wa nasta’ienuhū, wa nastaghfiruh, wa na’ūdzubillahi min syurūri anfusinā wa sayyi’āti a’mālina.
Man yahdihillāhu falā mudhilla lah, wa man yudhlil falā hādiya lah.
Asyhadu an lā ilāha illallāh, wahdahu lā syarīka lah. Wa asyhadu anna Muhammadan ‘abduhū wa rasūluh. Amma bâ’du:

Karèngghâ sareng sadhâjâèpon kahormadhân, jhughân songkem pangabhâktè ta’ cokbâ tettep kaatora ḍâ’ para ulama’ tor para kèyaè sè kaonang pènter soccè mènangka kaca kebbhâng mongghu ḍâ’ maghârsarè.

Kong-langkong, kaatora ḍâ’ salèraèpon sè moljâ: Kiai Haji Malik Sanusi, sè rabuwèpon ḍâri Rak-arak Kabupaten Bândâbâsa, mènangka pecèramah (pamorok ajhiyân) è saat malem mangkèn ka’ḍinto.

Jhughân salèraèpon sè moljâ: KH Mohammad Nurrasyidi, mènangka pangladhin jhughân sè nyeppowèn Yayasan Raudlatun Nasyi’in, para bângaseppo tor kèyaè laèn sè ampon soddhi rabu tor alongghu è kennengngan ka’ḍinto.

Tantowèpon, bhâdhân kaulâ ta’ bâkal nyebbhut asmaèpon bâng-sèbâng, nangèng malar moghâ ta’ kantosa andhâddhiyâghi korangnga rassa hormat jhughân songkem pangabâktè bhâdhân kaulâ mongghu para ajunan.

Ta’ kalèp jhughân, salèraèpon para bângaseppo, tokoh masyarakat, sadhâjâ ghuru ngajhi, kong-langkong, jhughân Lora kalèbun sè jhumenneng mangko bhubbhuwân neng bhumè Dhisa Tèngèdhân, sè moljâ Bâpa’ Mangriadi sareng sadhâjâ pamèrtè dhisaèpon.

Salèraèpon sè moljâ, sadhâjâ ustadz tor ustadzah, ngabidhi onḍhâk RA, MI, kantos SMP Plus Raudlatun Nasyi’in.
Jhughân sadhâjâ bâlli santrè sè tanto samè sèttong pangara sè èyajhum dhâddhiya pèngaro, sè modḍhâ rassa asor mano’ panyo’onnèpon.

Salèraèpon sè moljâ, sadhâjâ onjhângan para anom, para èbhu sè ampon alongghu jhimet parjhughâ è kennengngan ka’ḍinto. Sadhâjâ rèd-morèd, kong-langkong wisudawan-wisudawati sè samè ghumbirâ.

Puji Syukur & Shalawat

Sajhârângo bhâng potè, sabuko pètotor neng lat-sèlladdhâ kabidhân ator, bhâdhân kaulâ sareng para ajunan, sè salagghi’ ngako abhântal syahâdât asapo’ iman sanḍhing rasulullah, rassa parjhughâ nyonglèr thok-lanthogghâ okara pamojjhâ sè ngalènang nanèmang pojhi sokkor Alhamdulillāhi Rabbil Ālamin.. kaator ḍâ’ Ghustè Allah sè amorbâ alam.

Amarghâ kalabân tomèta karsaèpon, bhâdhân kaulâ sareng para ajunan, salagghi’ kaparèng nè’mat komèna sè alompa jhâghât, kantos kaèdhi kaanghuy aghin-pangghin è kennengngan ka’ḍinto, ḍâlem sèttong tarèka aghung: Haflatul Imtihan Raudlatun Nasyi’in, tangghâl.. bulan.. taon..

Salawât jhughân salam malar moghâ tettep kaatora ḍâ’ kaca kebbhâng moljâ, Ghustè Rasulullah pornamana alam, sè ampon arako’ madḍhâi karep, ngangkès bhâdhân kaulâ sareng para ajunan ḍâri jhurang kama’sèyadhân, ḍâri alam kabhuḍhuwan nojjhu ḍâ’ alam sè tera’ tar-kataran, èngghi ka’ḍinto kalabân bâḍâna dienul Islam.

Para rabu sè paḍâ alongghu jhimèt parjhughâ, tartèp jhâtmèka, mator rancanganna bhâdhân, cangkolang, bhâdhân kaulâ komalancang ato’or pamator, saat samangkèn bhâdhân kaulâ kèngèng pakon bhubbhuwân moljâ mènangka parèntèng lampa.

Pangarep mangghi okara sè pas-ngeppas, aghâghembhâng lemma’ manès, paè’ maddhu, nangèng rassa ta’ jhâjhâk, marghâ lagghi’ nyèccèngnga pèkkèr, ḍumè’na akkal, kajâlla panèngal.

Pramèla moghâ ta’ bhâḍhi rapa’ modḍhâ, ḍhâḍhâ ngambhuwâghi ḍâḍâ, saèbu dhudhukan rassa èsanḍhânga è attassa bun-embunan.

Nyo’on èdhi, malar moghâ kalèllan, bhâdhân kaulâ mènangka parèntèng lampa, bhâḍhi ngatorraghi pan-saponapan rèntèngan otabâ anthat lampa sè insya Allah bhâḍhi kalampan saat malem samangkèn ka’ḍinto.

Susunan Acara (Rèntèngan Lampa)

1. Lampa sè sapèsan èngghi ka’ḍinto pamokka’, Qira’atul Qur’an;

2. Lampa sè kapèng ḍuwâ’ èngghi ka’ḍinto pamaosan salawât nabi;

3. Lampa sè kapèng tello’ èngghi ka’ḍinto, ḍhâḍhâbun otabâèpon sambutan;

4. Lampa sè kapèng empa’ èngghi ka’ḍinto, tarèka wisudawan-wisudawati;

5. Lampa sè kapèng lèma’ èngghi ka’ḍinto, penobatan siswa tauladan;

6. Lampa sè kapèng ennem èngghi ka’ḍinto, ḍhâḍhâbun kaaghâmaan otabâèpon cèramah aghâma sè bhâḍhi eḍhâbhuwaghi sareng sè moljâ KH Malik Sanusi;

7. Lampa sè pongkasan èngghi ka’ḍinto, panotop otabâèpon du’a.

Sabellunna èkabidhi, parlo èkaghâli mongghu ḍâ’ sadhâjâ para rabu, pan-saponapan rèntèngan lampa sè ampon kaator ka’ḍinto, bisa aobâ, ghumantong kabâḍâ’an otabâèpon kasaroju’ân.

Masuk Acara

1. Ngèrèng kabidhi lampa sè sapèsan, èngghi ka’ḍinto pamokka’, sè bhâḍhi èbukka’ kalabân Qiratul Qur’an, bhâḍhi èmaos sareng salèraèpon sè moljâ Ustadz Mohammad Risno.

Ḍâ’ salèraèpon sè moljâ Ustadz Mohammad Risno, bâkto kaator
— — —
Mator sakalangkong, malar moghâ bhâdhân kaulâ sareng para ajunan, sè maos jhughân sè mèyarsa’aghi samè kèngèng ghânjâran ḍâri Allah SWT, tor jhughân malar moghâ lampa è saat malem samangkèn ka’ḍinto kalampan kalabân bhâjjra, lomanjhâr, ta’ mangghi aral pokpara tor cacobhân, kèngèng ridâ’èpon Allah SWT.

2. Nangros anthat lampa sè kapèng ḍuwa’, èngghi ka’ḍinto: pamaosan salawat nabi sè bhâḍhi èpèrtè sareng grup salawat An-Nasyi’in.

Ḍâ’ salèraèpon sè moljâ Ustadz Mas’udi sareng kanca pangèrèngngèpon ḍâri grup salawat An-Nasyi’in, bâkto kaator
— — —
Saka’ḍinto para rabu, mènangka rèntèngan lampa sè kapèng ḍuwâ’.

Malar moghâ bhâdhân kaulâ sareng para ajunan samè kèngèng syafa’attèpon Ghustè Kanjeng Nabbi Muhammad SAW.

Malar moghâ ta’ namong ko-ngakowa, nangèng malar mandhâr kaakowa mènangka ommattèpon, sè salagghi’ lolot asè; lomot atè ḍâ’ lampaèpon.

3. Lampa saterrossèpon èngghi ka’ḍinto: ḍhâḍhâbun, sè ca’èpon rèng Malaju, sambutan, sè bhâḍhi èḍhâbuwaghi sareng sè moljâ: KH Moh Nur Rasyidi, mènangka pangladhin sè nyeppowè Yayasan Raudlatun Nasyi’in.

Ḍâ’ salèraèpon KH Moh Nur Rasyidi, bâkto kaator
— — —
Saka’ḍinto para rabu, ḍhâḍhâbun ḍâri salèraèpon sè moljâ KH Moh Nurrasyidi mènangka pangladhin sè nyeppowè Yayasan Raudlatun Nasi’in.

4/5. Anthat lampa saterrossèpon èngghi ka’ḍinto tarèka penobatan siswa otabâ siswi tauladan, èterrossaghi kalabân prosèsi wisudawan tor wisudawati.

Ḍâ’ salèraèpon sè kabhubbhuwân pakon kaangghuy mèrtè jhâlanna lampa prosèsi penobatan siswa otabâ siswi tauladan, bâkto kaator
— — —
Saka’ḍinto para rabu, mènangka tarèka penobatan siswa tauladan tor prosèsi wisudawan-wisudawati RA, MI jhughân SMP Plus Raudlatun Nasyi’in.

Malar moghâ sadhâjâ rèd-morèd sè ampon èwisuda saat malem samangkèn ka’ḍinto kèngèng èlmo sè bârokah, mèghunanè, dhâddhiya lantaran jhâlan kasamporna’an è dhunnya kantos akhèrat.

6. Lampa saterrossèpon èngghi ka’ḍinto: bâbulangan aghung sè bhâḍhi èḍhâbuwaghi sareng salèraèpon sè moljâ KH Malik Sanusi, mènangka pamèrtè otabâèpon pengasuh Pondhuk Pesantren (Ponpes) Nurussyaf, Rak-arak Kabupatèn Bândâbâsa, jhughân bhâḍhi nerrossaghi kalabân pamaosan du’a.

Ḍâ’ salèraèpon sè moljâ KH Malik Sanusi, bâkto kaator
— — —

Penutup Acara

Saka’ḍinto totok ampon lampa è saat malem mangkèn. Bhâdhân kaulâ mènangka parèntèng lampa, sè ghi’ ta’ tao lèbât è bâbâna bâringèn, ngabidhi ḍâri awwâl kantos akhèr, manabi bâḍâ tor-ator sè korang sondhuk ḍâ’ pangghâliyan para ajunan, nyo’ona sapora sè taḍâ’ bâtessèpon.

Panotop, wa billāhittaufiq wal hidāyah, tsumma assalāmu alaikum wa rahmatullāhi wa barokātuh.

Pemudah akses untuk belajar, silakan unduh dokumen contoh MC Bahasa Madura atau Parèntèng Lampa di atas dengan mengeklik link di bawah ini.

| Download MC Bahasa Madura (Parèntèng Lampa)

Artikel Terkait:

  1. Contoh MC Basa Madura, Parenteng Lampa Gunakan Sastra
  2. Sèmo Bhasana Orèng Masra’aghi Mantan Lakè’ Bâkto Ghâbây
  3. Contoh Sambutan Kompolan Bahasa Madura

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *