PANGKÈNG, KOSAKATA—Saat membaca literatur Bahasa Madura, kita kadang bingung—di buku itu menyebut “umpama” dengan “ompama”, tapi dalam buku lain, “umpama” ditulis “opama” atau “opamana”.
Nah, manakah yang benar antara “ompama” dan “opama? Berikut ulasan salah seorang guru pemerhati Bahasa Madura, Lora Utsman, yang kini masih aktif menekuni Bahasa Madura bersama Komunitas Abdhi Dhâlem Sumenep.
“Opama” ponapa “Ompama”?
È ḍâlem serradhân-serradhân bhâsa Madhurâ, akadhiyâ neng buku pangajhârân, bânnya’ èpangghi oca’ “opama” tor jhughân “ompama”.
Akadhiyâ neng Buku Teks Pendamping Pangajhârân Bhâsa Madhurâ Kellas V, ta’ èpangghi oca’ “opama”, nangèng bâḍâ 5 oca’ “ompama”.
Neng buku Malathè Sataman Kellas XI, bâḍâ 17 oca’ “opama” tor bâdâ 7 oca’ “ompama”.
Pokeddhân
Ḍâri oca’ sè ampon èghuna’aghi neng buku è attas, ampon bisa èpoket manabi maghârsarè Madhurâ bâḍâ sè aghuna’aghi oca’ “opama” tor jhughân “ompama”.
BACA JUGA:
20 Kata-kata Bahasa Madura tentang Cinta
Oca’ kasebbhut aghânḍhu’ artè sè samè; conto, mèsal, toladhâ, akadhiyâ, mara, paḍâna, tor laèn samacemma.
Manabi ètalèktèghi, oca’ “ompama” saèstona tamaso’ oca’ sè è-pentèsis ḍâri oca’ “opama”.
Èpentèsis maksottèpon, èngghi panèka oca’ sè èsessellè aksara otabâ monyè neng è nga’-tengnga’anna—otamana oca’ sè monḍut ḍâri bhâsa manca, nangèng ta’ ngobâ artè.
- opama > ompama
(oca’ opama ḍâri oca’: pama atau upama, bhâsa Sansekerta) - sajâ’ > sanjâ’
(oca’ sajâ’ ḍâri oca’: sajâ’ otabâ sanjâ’, bhâsa Sansekerta)
Manabi maos ku-buku kona, bânnya’ èpangghi oca’ “opama” sè èghuna’aghi neng buku kasebbhut. Ka’ḍinto nanḍhâ’aghi manabi oca’ kasebbhut ghi’ ta’ kèngèng sessellan. Sakadhâr pamangghi. 🙏🏻
Demikian sekilas narasi Lora Utsman tentang perbedaan dan kesamaan makna antara kosakata “umpama” dalam Bahasa Madura. Semoga bermanfaat dan mator sakalangkong.***
Respon (2)