Pangkèng, Paramasastra–Okara rangkè’ adalah kalimat yang terdiri dari gabungan beberapa okara nongghâl. Jadi, dalam satu okara rangkè’ bisa terdiri dari dua atau lebih subjek dan predikat.
Bisa juga terdiri dari dua okara majjhâ, bisa pula terdiri dari okara samporna dengan okara pangghâbâyân, okara sèpat dengan okara pangako, dan sebagainya.
Lebih jelas tentang definisi macam-macam okara di atas, silakan baca artikel sebelumnya dengan mengeklik link di bawah ini.
- Okara Bahasa Madura: Arti, Macam-macam Frase dan Contohnya
- 4 Macam Okara Bahasa Madura Berdasarkan Isinya
- 4 Macam Bentuk Okara Bahasa Madura Berdasarkan Kata yang Menyusunannya
Contoh okara rangkè’ yang terdiri dari 2 okara majjhâ seperti: Laènan bân kancana, Rusli orèngnga lèburân (Lain daripada temannya, Rusli orangnya baik dan tidak sombong).
Contoh gabungan okara samporna dengan okara pangghâbâyân seperti: Lagghuna bâjâ lagghu sèngko’ mangkadhâ ka Sorbhâjâ, ra-kèra bâ’na bhâ’ bisa’a noro’ sèngko’?
Artinya: Besok pagi saya akan berangkst ke Surabaya, kira-kira kamu bisa ikut aku apa nggak?
Contoh okara rangkè’ gabungan antara okara sèpat dan okara pangako seperti: Marhama orèngnga cè’ pangangghèbbhâ, pantes mon èkasennengana bân bhâlâ tatangghâna.
Arti Indonesia: Marhama orang yang cepat akrab dan suka berbagi, pantas jika ia disenangi oleh kerabat dan tetangganya.
Contoh lain: Sèngko’ ghi’ ta’ nyaman rassa, ta’ arapa bâ’na mangkat kaaḍâ’, ya! (Saya masih tidak enak badan, tidak apa-apa kamu berangkat duluan, ya!).
Ya, itulah beberapa contoh okara rangkè’ bahasa Madura beserta artinya dalam bahasa Indonesia. Selanjutnya, kita masuk pada pembagian okara rangkè’.
Okara rangkè’
Okara rangkè’ sendiri terbagi manjadi 2 kategori, yakni okara rèmpèt (kalimat majemuk) dan okara ḍhângkè’ (kalimat majemuk bertingkat). Berikut penjelasan dan contohnya.
Maos Jhughân:
Jenis Okara Nongghâl dalam Bahasa Madura
Jenis Okara Rèngkes dalam Bahasa Madura
Okara Rèmpèt
Okara rèmpèt dalam bahasa Indonesia disebut kalimat majemuk. Artinya, kalimat tersebut merupakan gabungan dua okara yang mirip dari segi fungsi kata-kata yang menyusunnya.
Okara rèmpèt sendiri terbagi lagi menjadi 2 bagian, yakni rèmpèt atong (kalimat majemuk setara) dan rèmpèt salèsèr (tidak setara).
Contoh okara rèmpèt atong adalah sebagaimana 3 contoh berikut:
- Mèjâna bhâghus, korsèna lagghi’ anyar
(Mejanya bagus, kursinya masih baru) - Kaka’na maca buku neng è ampèr, sabâtara alè’na amaèn so kancana è tanèyan
(Kakaknya sedang baca buku di serambi depan, sementara adiknya bermain bersama temannya di halaman) - Lutfi èntar ka lon-alon, Ridwan èntar ka pasar
(Lutfi perhi ke alun-alun, Ridwan pergi ke pasar)
Sementara contoh okara rempet salèsèr adalah seperti berikut:
- Bengkona cè’ bhâghussâ, tapè ghentèngnga bhucor è man-ḍimman
Rumahnya sangat bagus, tapi gentingnya bocor dimana-mana - Alè’na bhâjheng parana, kèng abâ’na dhibi’ cè’ malessa
Adiknya sangat rajin, tapi dia sendiri sangat malas - Rama la mangkat ka masèghit, mangkana ojhân lagghi’ dherres
(Rama sudah berangkat ke masjid, padahal hujan masih deras)
Demikian pengertian okara rèmpèt beserta penjelasan dan contoh okara rèmpèt atong dan salèsèr. Selanjutnya kembali pada pembahasan jenis okara rangkè’ yang kedua, yakni okara ḍhângke’.
Okara Ḍhângkè’
Sebagaimana disebutkan di depan, okara ḍhângke’ dalam bahasa Indonesia kita kenal dengan sebutan kalimat majemuk bertingkat.
Artinya, okara ḍhângke’ adalah gabungan dari dua kalimat atau lebih dimana satu kalimat diantaranya berkedudukan sebagai induk kalimat (okara korbhi) dan yang lain adalah anak kalimat (okara buḍu’).
Okara buḍu’ atau anak kalimat adalah kalimat yang menerangkan induk kalimat (okara korbhi). Sementara induk kalimat adalah okara utama dalam sebuah paragraf yang menjadi keyword sekaligus pengantar tersusunnya sebuah paragraf.
- Are Satto sengko’ ta’ asakola (okara korbhi)
- Are Satto sengko’ entar lan-jalanan (okara buḍu’)
Jika 2 okara samporna tersebut digabungkan menjadi 1 kalimat, maka akan menjadi okara ḍhângke’ sebagaimana di bawah ini.
Arè Satto bâkto sèngko’ ta’ asakola, sèngko’ rowa èntar lân-jhâlânan. (Hari Sabtu waktu saya tidak masuk ke sekolah itu, sebenarnya saya pergi jalan-jalan).
Demikian penjelasan tentang Jenis Okara Rangkè’ dalam Bahasa Madura. Pada artikel selanjutnya, redaksi akan membahas tentang Macam-macam Okara Buḍu’ sekaligus tentang Cara Menentukan Okara Korbhi dan Okara Buḍu’ dalam sebuah okara ḍhângke’ atau paragraf.
Update artikel dan berita terbaru dimadura.id lebih mudah di Google News. Saka’ḍinto ḍhimèn (sekian dulu), dan terima kasih (tor mator sakalangkong).
Respon (1)