SASTRA MADURA – Berikut ini 40 oca’ bangsalan Madura berikut contohnya dalam okara (kalimat). Ya, di sini kita akan belajar mengenal contoh, mengidentifikasi dan memahami cara merangkai okara bangsalan Madura.
Namun sebelum beranjak ke contoh dan pembahasan, penting kita ketahui terlebih dahulu mengenai dua macam penulisan wangsalan (baca: Jawa) dalam bahasa Madura.
Pada ejaan hasil sarasehan tahun 1973, penulisan wangsalan dalam bahasa Madura ditulis sebagaimana biasanya, yakni bangsalan.
Sementara dalam ejaan yang baru, berdasarkan hasil kongres Balai Bahasa Jawa Timur (BBJT) tahun 2013, wangsalan Madura ditulis dengan Bhângsalan Madhurâ.
Baca Juga:
- 27 Indikator Wanita Cantik Menurut Orang Madura
- 20 Macem Nyamana Gheḍḍhâng dalem Bhâsa Madhurâ
- 10 Macem Nyamana Perrèng Bhâsa Madhurâ
Secara etimologi (bahasa), bangsalan atau bangsolan memiliki arti balasan atau jawaban.
Sementara secara terminologi (istilah), bangsalan berarti kata kiasan (oca’ kèyasan) yang diambil dari berbagai nama atau sebutan untuk tumbuhan, hewan atau benda-benda yang mengitari kehidupan manusia dalam sehari-hari.
Nama atau sebutan itu kemudian dicarikan padanan kata kerja yang bunyi akhir sukukatanya sama dengan istilah lain yang menggambarkannya.
Contoh: sebutan untuk cabbhi kènè’ (cabai rawit) dalam bahasa Madura adalah cabbhi lètè’ (—tè’). Maka kata kerja yang sukukata akhirnya berbunyi —tè’ antara lain: tè’-lettè’an, ngettè’, lothè’ dan lain sebagainya.
Jika dirinci, maka cabbhi kènè’ adalah bangsalan-nya, cabbhi lètè’ adalah arti-nya (artè), sementara tè’-lettè’an, ngettè’, lothè’ adalah jawaban-nya (karep/maksod).
40 Contoh Oca’ Bangsalan Madura
Sebelum beranjak pada cara menyusun okara bangsalan, terlebih dahulu mari mengenal beberapa contoh oca’ bangsalan.
Di bawah ini daftar 40 contoh oca’ bangsalan (baca: bhângsalan), redaksi sajikan dalam format tabel, berikut contohnya dalam kalimat (okara).
Maos Ghâncaran:
Tabel 1
No./Ket. | Bhângsalan | Artè | Karebbhâ |
1 | Cabbhi kènè’ | Cabbhi lètè’ | Tè’-lettè’an, alettè’, ngettè’, lothè’ |
CONTOH DALAM OKARA |
|
||
2 | Bâlâng paghâr | Ghigghiri | Aghighirân, aghi-ghighir |
CONTOH DALAM OKARA |
|
Penjelasan 1
Ambil contoh okara bhângsalan pada oca’ bâlâng paghar. Contoh nomor 2 pada poin b dalam tabel di atas menampilkan okara:
“Apa bhâi ra, Dul! Bâlâng paghâr cè’ rammèna, sè molaè ghellâ’ mola bâ’na ta’ bu-ambu aghighirân. Dhina ra, ḍâgghi’ bilâ la lesso, ta’ kèra ta’ sè ambu dhibi’ kana’ jârèya!”
Jika kita amati secara seksama, hanyalah oca’ bhângsalan bâlang paghâr dan karebbhâ aghighirân yang muncul dalam okara tersebut.
Jadi dapat kita simpulkan bahwa untuk membuat kalimat bangsalan, kita hanya butuh 2 bahan, yakni oca’ bhângsalan dan karebbhâ (maksudnya).
Sementara artè (jawaban) dari oca’ bhângsalan tersebut—dalam hal ini ghigghiri—tidak perlu kita masukkan dalam kalimat, dan inilah sebenarnya khas gaya ucap sastra bahasa Madura model okara bhângsalan.
Baca Juga: Macam-macam Okara Madura
Tabel 2
No./Ket. | Bhângsalan | Artè | Karebbhâ |
1 | Ancor emmas | Pèjher | Jerjer, ta’ cokbâ; ros-terrosan; ta’ bu-ambu |
CONTOH DALAM OKARA |
|
||
2 | Tekkè’ rabâ | Bârâkay | Kay-rakayan |
CONTOH DALAM OKARA |
|
Penjelasan 2
Sebagaimana penjelasan 1, sebenarnya cara menyusun okara bhângsalan cukup mudah, yakni hanya dengan meletakkan oca’ bhângsalan yang kita inginkan, lalu ikuti dengan apa bunyi kosakata karebbhâ.
Namun demikian, menyusun okara bangsalan tentu membutuhkan skill linguistik, yakni keterampilan membuat narasi imajenatif sesuai apa yang kita bayangkan tentang oca’ bhângsalan dan karebbhâ.
Misal, dengan modal kosakata tekkè’ rabâ dan kay-rakayan, penulis coba membawa imajenasi ke suatu keadaan dan tempat dimana seseorang sedang mengalami hal yang sama seperti keadaan bârâkay. Maka jadilah contoh:
Ḍu nèserra orèng jârowa yâ! Jhâlânna lècèn parana, kongsè abhâlângajâ sè ḍâpa’a olo, sambi nèntèng kanthong ajhâlân kay-rakayan.
Maos jhughân: Sèmo Bhâsana Orèng Masra’aghi Komantan Lakè’ Bâkto Ghâbây
Tabel 3
Selanjutnya, silakan paramaos dimadura.id coba karang okara bangsalan Madura menggunakan 36 contoh oca’ bangsalan dalam tabel yang redaksi sajikan di bawah ini.
Ya, berikut ini 36 contoh oca’ bangsalan Madura lainnya, bolehlah paramaos dimadura.id coba bikin okara sendiri dengan cara yang telah dijelaskan di atas.
No. | Bhângsalan | Artè | Karebbhâ |
1 | Nyèyor kèpa’ | Nyèyor burung | Burung; ta’ tolos |
2 | Dhurin rajâ | Nangka | Nyangka, aka-tèngka |
3 | Nyè’-konyè’ ghunong | Temmo | Samo-nemmona; bâḍâna |
4 | Buwâ rajâ mara canthèng | Sokon | Rokon, Akonḍâng, Akonkonan |
5 | Ghângan amènḍhâ pajung | Kolat | Dulat, Mancèlat |
6 | Ḍângḍâng abulu bhiring | Sèka’ | Asèngka’, Ka’-nyalèngka’ |
7 | Cobbhu’ rajâ | Bhuḍhâk | Ècanḍhâk, Ghenḍhâk |
8 | Canthèng tanang; Nyanthèng tanang | Cao’ | Nyapo’, Moppo’, Po’-maghimpo’ |
9 | Ghânta’ tabing | Ghânta’ cetthèt | Èpacetthèt, thèt-malèthèt |
10 | Ḍângḍâng kènè’ lem-sèlleman | Mano’ bhessot | Èyobhes, Bhesbhes |
11 | Kalowang kènè’ | Bhâbbhuru | Ru-kabhuru, Buru, Bhuru, Ru-bhuruwân |
12 | Ḍhâsar kaca | Rasa | Aromasa, Arassa |
13 | Cengkèr kolè’na konèng | Nyèor ghâḍḍhing | Èkasanḍhing, Ding-madiding |
14 | Lohan èsarkot rebbhâng | Lenna | Renna, Ta’ mana, Tona |
15 | Perrèng malang è songay | Tètè | Ngastètè, tè-ngatè |
16 | Bedḍhâ’ pangosabbhâ mencol | Parè | Parè Merrè, kerrè |
17 | Ngembhâng pènang | Palopa | Pa-maloppa, Èkaloppaè, Èkala’ loppana |
18 | Kembhâng bungo ghun è talon | Salasè | Asè, Sè-nyalasè |
19 | Ngembhâng gheḍḍhâng | Tongkol | Nongkol, Ènthèng |
20 | Ngembhâng nyamplong | Sarè | Rè-sarèyan, rè-nyarè |
21 | Kembhâng paghâr Kembhâng bungo celleng | Kembhâng bungo celleng | Pelleng, Macelleng |
22 | Tonang rabâ Tonang (nyamana jhuko’ tasè’ bhângsana bellu’) | Bellu’ | Ghellu’, Aghulu’ |
23 | Blumbhâng alet (è talèng) | Somor | Saomorra, Komor |
24 | Mano’ celleng acocco’ konèng | Kèyong | Sèyom |
25 | Kalambhi ḍâlem | Kotang | Aotang, Abulu otang, Tang-otangen |
26 | Tabun mongghing patèkang | Tambhâ’ | Nambâ’, Nambâ’âna, Bâ-nambâi |
27 | Kapal Cèna | Wangkang | Abângkang, kang-tabângkang |
28 | Ḍâun oto’ | Lambhâjung | Abhujung, Ajhunjhung |
29 | Naghârâ è tengnga tasè’ | Polo | Èkapolonga, Èdhinaè lo-kolona |
30 | Kalambhi bhuru èsèkot | Anyar | Nyar-ngalanyar, Lèbur ka pèssè manyar |
31 | Bâto kènè’ | Bâlikèr | Apèkkèr, kèr-pèkkèran, kèr-mèkkèr |
32 | Orèng ngolngol aroko’an | Kè’-kakè’ | Masakè’, Nyakè’è |
33 | Ghâghâng paḍi | Roman | Man-ngoman, man-manyaman |
34 | Ghumo’ ḍâpor | Tomang | Toman, ta’ katomanè, èkatomanè |
35 | Pèyol kènè’ | Li-bâli | Èli-bâli, li-bâliyân |
36 | Alos talè gheḍḍhâng | Ghâdhebbhung | Nembhung |
Tembang dari Oca’ Bangsalan
Sebelum tutup pembahasan, berikut ini redaksi sajikan contoh tembang atau tembhâng yang memuat oca’ bangsalan, dikutip Abd Sukur Notoasmoro dalam bukunya: Panduman Basa Madura (hlm. 420) dari buku Basa Madura Umom 1 yang disusun M Wirjoasmoro dan Moh Saleh Troenodjojo (1951).
Baca Juga: Pasera se Nemmo Aqua?
JA’ NGALANYAR
— Pangkor
È tengnga tasè’ saghârâ,
Lamon dhika along-polong so orèng
Kalambi bhuru èsèkot
Acaca jhâ’ ngalanyar
Bâto kènè’ èpèkkèra lebbi ghâllu
Orèng ngolngol aroko’an
Ma’ ta’ nyakè’è atè
San bâḍâ orèng mengnga’
Dhurin rajâ jhâ’ nyangka nè-bannè
Ma’ ta’ kasta karana klèro
Perrèng malang è songay
Pèkkèr ghâllu patètè kalabân alos
Sè amènḍhâ pajung ghângan
Dhulat san nyata jhâ’ beccè’,
Ancor emmas dhâ-andhina
Ajjhâ’ pèjher nyangkal kalabân nyè-nganyè,
Mellè bherrâs ḍâ’ ka toko
Mon ta’ tempor karebbhâ
So orèng laèn neng kompolan tabâ sèmo
Bhângo’ ngangghuy oca’ majjhâ
Otabâ èghâjâ’aghin.
Sekian pembahasan tentang 40 Contoh Cca’ Bangsalan Madura dan Cara Memasukkannya dalam Okara. Semoga bermanfaat. Mator sakalangkong!